Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לב חכם ישׂכיל פיהו ועל שׂפתיו יסיף לקח׃
Spanish
Reina Valera 1909
El corazón del sabio hace prudente su boca; Y con sus labios aumenta la doctrina.
English
King James Bible 1769
The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
King James Bible 1611
The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lippes.
Green's Literal Translation 1993
The heart of the wise makes his mouth prudent, and he adds learning on his lips.
Julia E. Smith Translation 1876
The heart of the wise shall attend to his mouth, and he shall add knowledge to his lips.
Young's Literal Translation 1862
The heart of the wise causeth his mouth to act wisely, And by his lips he increaseth learning,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
Bishops Bible 1568
A wyse heart ordereth his mouth wisely, and ministreth learnyng vnto his lippes
Geneva Bible 1560/1599
The heart of the wise guideth his mouth wisely, and addeth doctrine to his lippes.
The Great Bible 1539
A wyse hart ordreth hys mouth wysely, and amendeth the doctryne in his lyppes.
Matthew's Bible 1537
The hert of the wyse enfourm his moueth, and amendeth the doctryne in his lyps.
Coverdale Bible 1535
The herte of the wyse enfourmeth his mouth, and amendeth ye doctryne in his lyppes.
Wycliffe Bible 1382
The herte of a wijs man schal teche his mouth; and schal encreesse grace to hise lippis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely