Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
משׁיב רעה תחת טובה לא תמישׁ רעה מביתו׃
Spanish
Reina Valera 1909
El que da mal por bien, No se apartará el mal de su casa.
English
King James Bible 1769
Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
King James Bible 1611
Whoso rewardeth euill for good, euill shall not depart from his house.
Green's Literal Translation 1993
Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
Julia E. Smith Translation 1876
He turning back evil, instead of good, evil shall not move from his house.
Young's Literal Translation 1862
Whoso is returning evil for good, Evil moveth not from his house.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Whoever rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
Bishops Bible 1568
Who so rewardeth euill for good, euil shall not depart from his house
Geneva Bible 1560/1599
He that rewardeth euil for good, euil shall not depart from his house.
The Great Bible 1539
Who so rewardeth euell for good, the plage shall not departe from his house.
Matthew's Bible 1537
Who so rewardeth euell for good, the plage shall not departe frome hys house.
Coverdale Bible 1535
Who so rewardeth euell for good, the plage shal not departe fro his house.
Wycliffe Bible 1382
Yuel schal not go a wei fro the hous of hym, that yeldith yuels for goodis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely