Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אל יקנא לבך בחטאים כי אם ביראת יהוה כל היום׃
Spanish
Reina Valera 1909
No tenga tu corazón envidia de los pecadores, Antes persevera en el temor de Jehová todo tiempo:
English
King James Bible 1769
Let not thine heart envy sinners: but be thou in the fear of the LORD all the day long.
King James Bible 1611
Let not thine heart enuy sinners, but be thou in the feare of the Lord all the day long.
Green's Literal Translation 1993
Do not let your heart envy sinners, but only be in the fear of Jehovah all the day.
Julia E. Smith Translation 1876
Thy heart shall not envy against those sinning: but be in the fear of Jehovah all the day.
Young's Literal Translation 1862
Let not thy heart be envious at sinners, But -- in the fear of Jehovah all the day.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Let not thy heart envy sinners: but be thou in the fear of the LORD all the day long.
Bishops Bible 1568
Let not thyne heart be ielous to folowe sinners, but kepe thee styll in the feare of the Lorde all the day long
Geneva Bible 1560/1599
Let not thine heart bee enuious against sinners: but let it bee in the feare of the Lord continually.
The Great Bible 1539
Let not thyne herte be gelous to folowe synners, but kepe the styll in the feare of the Lord all the daye longe:
Matthew's Bible 1537
Let not thine herte be gelous to folowe synners, but kepe the styl in the feare of the Lord al the daye long:
Coverdale Bible 1535
Let not thine herte be gelous to folowe synners, but kepe ye still in the feare of the LORDE all the daye loge:
Wycliffe Bible 1382
Thin herte sue not synneris; but be thou in the drede of the Lord al dai.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely