Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אל תהי בסבאי יין בזללי בשׂר׃
Spanish
Reina Valera 1909
No estés con los bebedores de vino, Ni con los comedores de carne:
English
King James Bible 1769
Be not among winebibbers; among riotous eaters of flesh:
King James Bible 1611
Be not amongst wine-bibbers; amongst riotous eaters of flesh.
Green's Literal Translation 1993
Be not among heavy drinkers of wine, with flesh gluttons to themselves,
Julia E. Smith Translation 1876
Thou shalt not be with those drinking wine to excess, and with squanderers of flesh to them:
Young's Literal Translation 1862
Be not thou among quaffers of wine, Among gluttonous ones of flesh,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Be not among wine-bibbers; among riotous eaters of flesh:
Bishops Bible 1568
Kepe not company with wine bibbers, and riotous eaters of fleshe
Geneva Bible 1560/1599
Keepe not company with drunkards, nor with gluttons.
The Great Bible 1539
Kepe no company wt wyne bybbers & ryotous eaters of flesh:
Matthew's Bible 1537
Kepe no company with wine bybbers & ryotous eaters of flesh
Coverdale Bible 1535
Kepe no company wt wyne bebbers and ryotous eaters of flesh:
Wycliffe Bible 1382
Nyle thou be in the feestis of drinkeris, nether in the ofte etyngis of hem, that bryngen togidere fleischis to ete.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely