Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הצל לקחים למות ומטים להרג אם תחשׂוך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Si dejares de librar los que son tomados para la muerte, Y los que son llevados al degolladero;
English
King James Bible 1769
If thou forbear to deliver them that are drawn unto death, and those that are ready to be slain;
King James Bible 1611
If thou forbeare to deliuer them that are drawen vnto death, and those that are ready to be slaine:
Green's Literal Translation 1993
if you hold back to deliver those being taken to death, and those stumbling for killing.
Julia E. Smith Translation 1876
If thou shalt refrain to deliver those being brought to death, and those going to be slain;
Young's Literal Translation 1862
If `from' delivering those taken to death, And those slipping to the slaughter -- thou keepest back.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
If thou forbearest to deliver them that are drawn to death, and those that are ready to be slain;
Bishops Bible 1568
Deliuer them that are drawen vnto death, and ceasse not to preserue them that are led to be slayne
Geneva Bible 1560/1599
Deliuer them that are drawen to death: wilt thou not preserue them that are led to be slaine?
The Great Bible 1539
Deliuer them that go vnto death, & are led awaye to be slayne, & be not neglygent therin yf thou be able to do them good.
Matthew's Bible 1537
Delyuer them that go into death, and are led away to be slayne, & be not negligent therin.
Coverdale Bible 1535
Delyuer the yt go vnto death, & are led awaie to be slaine, & be not necliget therin.
Wycliffe Bible 1382
Delyuere thou hem, that ben led to deth; and ceesse thou not to delyuere hem, that ben drawun to deth.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely