Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הגו רשׁע לפני מלך ויכון בצדק כסאו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Aparta al impío de la presencia del rey, Y su trono se afirmará en justicia.
English
King James Bible 1769
Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness.
King James Bible 1611
Take away the wicked from before the king, and his throne shalbe established in righteousnes.
Green's Literal Translation 1993
Take away the wicked from before the king, and his throne is established in righteousness.
Julia E. Smith Translation 1876
Take ye away the unjust one from before the king, and his throne shall be prepared in justice.
Young's Literal Translation 1862
Take away the wicked before a king, And established in righteousness is his throne.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness.
Bishops Bible 1568
Take away the vngodly from the kyng: and his seate shalbe stablished with righteousnesse
Geneva Bible 1560/1599
Take away the wicked from the King, and his throne shall be stablished in righteousnes.
The Great Bible 1539
Take awaye vngodlynesse from the kinge, & his seate shalbe stablished wt ryghteousnes.
Matthew's Bible 1537
Take awaye vngodlynes from the king, & his seat shalbe stablished wt ryghtuousnes
Coverdale Bible 1535
Take awaye vngodlinesse fro ye kynge, & his seate shal be stablished wt rightuousnes.
Wycliffe Bible 1382
Do thou awei vnpite fro the cheer of the kyng, and his trone schal be maad stidfast bi riytfulnesse.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely