Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
נזם זהב וחלי כתם מוכיח חכם על אזן שׁמעת׃
Spanish
Reina Valera 1909
Como zarcillo de oro y joyel de oro fino, Es el que reprende al sabio que tiene oído dócil.
English
King James Bible 1769
As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.
King James Bible 1611
As an eare-ring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprouer vpon an obedient eare.
Green's Literal Translation 1993
As a ring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover on a hearing ear.
Julia E. Smith Translation 1876
An earring of gold and a necklace of gold, the wise one reproving upon the hearing ear.
Young's Literal Translation 1862
A ring of gold, and an ornament of pure gold, `Is' the wise reprover to an attentive ear.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
As an ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.
Bishops Bible 1568
Who so reproueth a wyse man that hath an obedient eare, is as a golden earring, and an ornament of fine golde
Geneva Bible 1560/1599
He that reprooueth the wise, and the obedient eare, is as a golden earering and an ornament of fine golde.
The Great Bible 1539
The correccion of the wyse is to an obedient eare, a golden cheine & a Iewell of golde.
Matthew's Bible 1537
The correction of the wise is to an obedient eare, a golden cheine & a Iewel of gold.
Coverdale Bible 1535
The correccion of the wyse is to an obedient eare, a golden cheyne and a Iewel of golde.
Wycliffe Bible 1382
A goldun eere ryng, and a schinynge peerle is he, that repreueth a wijs man, and an eere obeiynge.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely