Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
חוח עלה ביד שׁכור ומשׁל בפי כסילים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Espinas hincadas en mano del embriagado, Tal es el proverbio en la boca de los necios.
English
King James Bible 1769
As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
King James Bible 1611
As a thorne goeth vp into the hand of a drunkard; so is a parable in the mouth of fooles.
Green's Literal Translation 1993
As a thorn goes up into the drunkard's hand, so a proverb in the mouth of fools.
Julia E. Smith Translation 1876
A thorn going up into the hand of a drunkard, a parable in the mouth of the foolish.
Young's Literal Translation 1862
A thorn hath gone up into the hand of a drunkard, And a parable in the mouth of fools.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
Bishops Bible 1568
As is a thorne in the hande of a drunkarde: so is a parable in a fooles mouth
Geneva Bible 1560/1599
As a thorne standing vp in the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fooles.
The Great Bible 1539
A parable in a fooles mouth is lyke a thorne that prycketh a droncken man in the hande.
Matthew's Bible 1537
A parable in a fooles mouth is lyke a thorne that prycketh a dronken man in the hand.
Coverdale Bible 1535
A parable in a fooles mouth, is like a thorne yt pricketh a droncken man in ye hande.
Wycliffe Bible 1382
As if a thorn growith in the hond of a drunkun man; so a parable in the mouth of foolis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely