Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ככלב שׁב על קאו כסיל שׁונה באולתו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Como perro que vuelve á su vómito, Así el necio que repite su necedad.
English
King James Bible 1769
As a dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his folly.
King James Bible 1611
As a dogge returneth to his vomite: so a foole returneth to his folly.
Green's Literal Translation 1993
As a dog that returns to his own vomit, so a fool repeats his foolishness.
Julia E. Smith Translation 1876
As a dog turned back upon his vomit, the foolish one repeated in his folly.
Young's Literal Translation 1862
As a dog hath returned to its vomit, A fool is repeating his folly.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
As a dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his folly.
Bishops Bible 1568
Like as the dogge turneth agayne to his owne vomite: euen so a foole beginneth his foolishnes agayne afreshe
Geneva Bible 1560/1599
As a dog turneth againe to his owne vomit, so a foole turneth to his foolishnes.
The Great Bible 1539
Lyke as the dogg turneth agayne to his vomyte, euen so a foole beginneth hys folyshnesse agayne a fresh.
Matthew's Bible 1537
Lyke as the dogge turueth agayne to hys vomyte, euen so a foole beginneth hys folishnesse agayne a fresh.
Coverdale Bible 1535
Like as the dogg turneth agayne to his vomite, euen so a foole begynneth his foolishnesse agayne afresh.
Wycliffe Bible 1382
As a dogge that turneth ayen to his spuyng; so is an vnprudent man, that rehersith his fooli.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely