Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כן אישׁ רמה את רעהו ואמר הלא משׂחק אני׃
Spanish
Reina Valera 1909
Tal es el hombre que daña á su amigo, Y dice: Ciertamente me chanceaba.
English
King James Bible 1769
So is the man that deceiveth his neighbour, and saith, Am not I in sport?
King James Bible 1611
So is the man that deceiueth his neighbour, & sayth, Am not I in sport?
Green's Literal Translation 1993
so is a man who deceives his neighbor and says, Am I not joking?
Julia E. Smith Translation 1876
So the man deceiving his neighbor and saying, Am I not sporting?
Young's Literal Translation 1862
So hath a man deceived his neighbour, And hath said, `Am not I playing?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
So is the man that deceiveth his neighbor, and saith, Am not I in sport?
Bishops Bible 1568
So doth a dissembler with his neighbour, and saith, am not I in sport
Geneva Bible 1560/1599
So dealeth the deceitfull man with his friend and sayth, Am not I in sport?
The Great Bible 1539
And then sayth he I dyd it but in sporte.
Matthew's Bible 1537
And then saith he: I dyd it but in sporte.
Coverdale Bible 1535
And then sayeth he: I dyd it but in sporte.
Wycliffe Bible 1382
so a man that anoieth gilefuli his frend, and whanne he is takun, he schal seie, Y dide pleiynge.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely