Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(8:14) ויעשׂו כן החרטמים בלטיהם להוציא את הכנים ולא יכלו ותהי הכנם באדם ובבהמה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y los encantadores hicieron así también, para sacar piojos con sus encantamientos; mas no pudieron. Y había piojos así en los hombres como en las bestias.
English
King James Bible 1769
And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not: so there were lice upon man, and upon beast.
King James Bible 1611
And the Magicians did so with their enchantments to bring foorth lice, but they could not: so there were lice vpon man and vpon beast.
Green's Literal Translation 1993
And the priests performed with their secret arts to bring forth lice, and they could not. And the lice were on man and on beast.
Julia E. Smith Translation 1876
And the sacred scribes will do so with their enchantments to bring forth gnats, and they will not be able: and there will be gnats upon man and upon quadrupeds.
Young's Literal Translation 1862
And the scribes do so with their flashings, to bring out the gnats, and they have not been able, and the gnats are on man and on beast;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the magicians did so with their inchantments to bring forth lice, but they could not: so there were lice upon man and upon beast.
Bishops Bible 1568
And the enchaunters assayed likewise with their enchauntmetes to bring foorth lyce, but they coulde not: and the lyce were both vpon men & beastes
Geneva Bible 1560/1599
Nowe the enchanters assaied likewise with their enchantments to bring forth lyce, but they could not. So the lyce were vpon man and vpon beast.
The Great Bible 1539
And the enchaunters assayde lykewyse with their enchauntmentes to brynge forth lyse, but they coulde not. And the lyse were both vpon men and beestes.
Matthew's Bible 1537
And the enchaunters assayed lykewyse wyth theyr enchauntments to bringe forthe lyse, but they coulde not. And the lyse were boeth vpon man and beaste.
Coverdale Bible 1535
The Sorcerers also assayde likewyse wt their Sorcerirs yt they might brynge forth lyse, but they coude not. And ye lyse were vpon men & catell.
Wycliffe Bible 1382
And witchis diden in lijk maner bi her enchauntementis, that thei schulden brynge forth gnattis, and thei miyten not; and gnattis weren as wel in men as in werk beestis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely