Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Exodus 12:34

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וישׂא העם את בצקו טרם יחמץ משׁארתם צררת בשׂמלתם על שׁכמם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y llevó el pueblo su masa antes que se leudase, sus masas envueltas en sus sábanas sobre sus hombros.

 

English

King James Bible 1769

And the people took their dough before it was leavened, their kneadingtroughs being bound up in their clothes upon their shoulders.

King James Bible 1611

And the people tooke their dough before it was leauened, their kneading troughes beeing bound vp in their clothes vpon their shoulders.

Green's Literal Translation 1993

And the people took up their dough before it was leavened, their kneadingtroughs being bound up in their clothing on their shoulders.

Julia E. Smith Translation 1876

And the people will take up their dough before it will be leavened, their kneading-bowls bound in their garments upon their shoulders.

Young's Literal Translation 1862

and the people taketh up its dough before it is fermented, their kneading-troughs `are' bound up in their garments on their shoulder.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the people took their dough before it was leavened, their kneading troughs being bound up in their clothes upon their shoulders.

Bishops Bible 1568

And the people toke there dowgh before it was sowred, whiche they had in store, being bounde in clothes vpon their shoulders

Geneva Bible 1560/1599

Therfore the people tooke their dough before it was leauened, euen their dough bound in clothes vpon their shoulders.

The Great Bible 1539

And the people toke their dowgh before it was sowred, and theyr vitayles bounde in clothes vpon theyr shoulders.

Matthew's Bible 1537

And the people toke the dough before it was sowered whych they had in stoare, and bounde it in clothes, & put it vpon their shoulders.

Coverdale Bible 1535

And the people toke the rawe dowe, before it was leuended (for their foode) bounde in their clothes vpon their shulders.

Wycliffe Bible 1382

Therfor the puple took meele spreynd togidere, bifor that it was diyt with sour douy; and boond in mentils, and puttide on her schuldris.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely