Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי באשׁמרת הבקר וישׁקף יהוה אל מחנה מצרים בעמוד אשׁ וענן ויהם את מחנה מצרים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y aconteció á la vela de la mañana, que Jehová miró al campo de los Egipcios desde la columna de fuego y nube, y perturbó el campo de los Egipcios.
English
King James Bible 1769
And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians,
King James Bible 1611
And it came to passe, that in the morning watch the Lord looked vnto the hoste of the Egyptians, through the pillar of fire, and of the cloude, and troubled the hoste of the Egyptians,
Green's Literal Translation 1993
And it happened in the morning watch: Jehovah looked on the camp of the Egyptians in the pillar of fire and cloud. And He confused the camp of the Egyptians.
Julia E. Smith Translation 1876
And it will be in the watch of the morning, Jehovah will look forth to the camp of Egypt in the pillar of fire and the cloud, and he will disturb the camp of Egypt
Young's Literal Translation 1862
and it cometh to pass, in the morning watch, that Jehovah looketh unto the camp of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubleth the camp of the Egyptians,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it came to pass, that, in the morning-watch, the LORD looked to the host of the Egyptians through the pillar of fire, and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians,
Bishops Bible 1568
And in the mornyng watche, the Lord loked vnto the hoast of the Egyptians out of the pyller of the fire and of the cloude, and troubled the hoast of the Egyptians
Geneva Bible 1560/1599
Nowe in the morning watche, when the Lord looked vnto the hoste of the Egyptians, out of the firie and cloudie pillar, he strooke the host of the Egyptians with feare.
The Great Bible 1539
And in the morning watch, the Lorde loked vnto the hoost of the Egipcians out of the fyery and clowdy pyller: and troubled the hoost of the Egipcians,
Matthew's Bible 1537
And in the mornynge watch, the Lorde loked vnto the hoste of the Egyptians out of the fiery and clowdy pyller, and troubled their hoste
Coverdale Bible 1535
Now whan the mornynge watch came, the LORDE loked vpo the armies of the Egipcians out the piler of fire and ye cloude, & troubled their armies,
Wycliffe Bible 1382
And the wakyng of the morewtid cam thanne, and lo! the Lord bihelde on the castels of Egipcians, bi a piler of fier, and of cloude, and killide the oost of hem; and he destriede the wheelis of charis,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely