Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Exodus 21:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אם אחרת יקח לו שׁארה כסותה וענתה לא יגרע׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Si le tomare otra, no disminuirá su alimento, ni su vestido, ni el débito conyugal.

 

English

King James Bible 1769

If he take him another wife; her food, her raiment, and her duty of marriage, shall he not diminish.

King James Bible 1611

If he take him another wife, her food, her rayment, and her duety of mariage shall he not diminish.

Green's Literal Translation 1993

If he takes another for himself, her flesh, her clothing, and her conjugal right shall not be diminished.

Julia E. Smith Translation 1876

If he shall take to him another, her food and her covering and her cohabitation he shall not take away.

Young's Literal Translation 1862

`If another `woman' he take for him, her food, her covering, and her habitation, he doth not withdraw;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

If he shall take him another wife; her food, her raiment, and her duty of marriage shall he not diminish.

Bishops Bible 1568

And if he take hym another wyfe: yet her foode, her rayment, and duetie of maryage shall he not minishe

Geneva Bible 1560/1599

If he take him another wife, he shall not diminish her foode, her rayment, and recompence of her virginitie.

The Great Bible 1539

And yf he take hym another wyfe, yet hyr fode, hyr rayment and dutie of mariage shal he not mynishe.

Matthew's Bible 1537

If he take him another wife yet her fode, rayment and dutye of mariage shall he not mynyshe.

Coverdale Bible 1535

But yf he geue him another wife, then shall he mynishe nothinge of hir foode, rayment, and dewtye of mariage.

Wycliffe Bible 1382

that if he takith another womman to hym, he schal puruey to the damysele weddingis, and clothis, and he schal not denye the prijs of chastite.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely