Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואשׁר לא צדה והאלהים אנה לידו ושׂמתי לך מקום אשׁר ינוס שׁמה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas el que no armó asechanzas, sino que Dios lo puso en sus manos, entonces yo te señalaré lugar al cual ha de huir.
English
King James Bible 1769
And if a man lie not in wait, but God deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.
King James Bible 1611
And if a man lye not in wait, but God deliuer him into his hand, then I will appoint thee a place whither hee shall flee:
Green's Literal Translation 1993
And he who does not lie in wait, and God lets fall into his hand, I will appoint a place for you where he may flee.
Julia E. Smith Translation 1876
And when he hunted not after, and God let fall into his hand, and I set to thee a place where he shall flee there.
Young's Literal Translation 1862
as to him who hath not laid wait, and God hath brought to his hand, I have even set for thee a place whither he doth flee.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And if a man shall not lie in wait, but God shall deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.
Bishops Bible 1568
If a man lay not awayte, but God deliuer him into his hande, then I wyll poynt thee a place whither he shal flee
Geneva Bible 1560/1599
And if a man hath not layed wayte, but God hath offered him into his hande, then I wil appoynt thee a place whither he shall flee.
The Great Bible 1539
If a man laye not awayte but God delyuer hym into hys hande, then I wyll poynte the a place whether he shall fle.
Matthew's Bible 1537
If a man laie not awayt but God delyuer him into his hand, then I wyll poynte the a place whether he shall fle.
Coverdale Bible 1535
Yf he haue not layed wayte for him, but God let him fall in his hande vnawares, then wil I appoynte the a place, where he shal flye vnto.
Wycliffe Bible 1382
forsothe if a man settide not aspies, but God `bitook hym in to hise hondis, Y schal ordeyne a place to thee, whidur he owith to fle.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely