Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(22:10) שׁבעת יהוה תהיה בין שׁניהם אם לא שׁלח ידו במלאכת רעהו ולקח בעליו ולא ישׁלם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Juramento de Jehová tendrá lugar entre ambos de que no echó su mano á la hacienda de su prójimo: y su dueño lo aceptará, y el otro no pagará.
English
King James Bible 1769
Then shall an oath of the LORD be between them both, that he hath not put his hand unto his neighbour's goods; and the owner of it shall accept thereof, and he shall not make it good.
King James Bible 1611
Then shall an othe of the Lord be betweene them both, that hee hath not put his hand vnto his neighbours goods: and the owner of it shall accept thereof, and he shall not make it good.
Green's Literal Translation 1993
an oath of Jehovah shall be between them both, that he has not put his hand to his neighbor's goods. And its owner shall take it, and he shall not repay.
Julia E. Smith Translation 1876
An oath of Jehovah shall be between them both if he put not forth his hand to his friend's goods; and its lord shall take and he shall not recompense.
Young's Literal Translation 1862
an oath of Jehovah is between them both, that he hath not put forth his hand against the work of his neighbour, and its owner hath accepted, and he doth not repay;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then shall an oath of the LORD be between them both, that he hath not put his hand to his neighbor's goods; and the owner of it shall accept of it, and he shall not make restitution.
Bishops Bible 1568
Then shall an oth of the Lorde be betweene them, that he hath not put his hande vnto his neyghbours good: and the owner of it shall take the oth, and the other shall not make it good
Geneva Bible 1560/1599
An othe of the Lord shalbe betweene the twaine, that hee hath not put his hande vnto his neighbours good, and the owner of it shall take the othe, and he shall not make it good:
The Great Bible 1539
then shall an othe of the Lorde be betwene them, that he hath not put hys hande vnto hys neyghbours good, and the owner of it shall take the othe, and the other shall not make it good.
Matthew's Bible 1537
then shall an othe of the Lord goo betwene them, whether he haue put hys hand vnto his neyghbours good: & the owner of it shall take the othe, and the other shal not make it good:
Coverdale Bible 1535
then shall there an ooth of the LORDE go betwene them, that he hath not put his hande vnto his neghbours good: and the owner of ye good shal accepte it, so that the other shall not make it good.
Wycliffe Bible 1382
an ooth schal be in the myddis, that he helde not forth the hond to the `thing of his neiybore; and the lord schal resseyue the ooth, and he schal not be compellid to yelde.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely