Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(22:15) וכי יפתה אישׁ בתולה אשׁר לא ארשׂה ושׁכב עמה מהר ימהרנה לו לאשׁה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y si alguno engañare á alguna doncella que no fuere desposada, y durmiere con ella, deberá dotarla y tomarla por mujer.
English
King James Bible 1769
And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.
King James Bible 1611
And if a man entice a maide that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.
Green's Literal Translation 1993
And when a man lures a virgin who is not betrothed, and lies with her, he shall surely pay her dowry for a wife to himself.
Julia E. Smith Translation 1876
If a man shall seduce a virgin who was not betrothed, and lying with her, endowing, he shall endow her to him for a wife.
Young's Literal Translation 1862
`And when a man doth entice a virgin who `is' not betrothed, and hath lain with her, he doth certainly endow her to himself for a wife;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And if a man shall entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.
Bishops Bible 1568
If a man entice a mayde that is not betrouthed, and lye with her, he shall endowe her, and take her to his wyfe
Geneva Bible 1560/1599
And if a man entise a maide that is not betrothed, and lie with her, hee shall endowe her, and take her to his wife.
The Great Bible 1539
If a man entyse a mayde that is not betrouthed, and lye with her, he shall endote her, and take her to hys wyfe.
Matthew's Bible 1537
If a man begyle a mayde that is not betrouthed and lie with her, he shall endote her and take her to his wyfe:
Coverdale Bible 1535
Yf a man begile a mayde, that is not yet spoused, and lye with her, the same shal geue her hir dowry, and take her to his wife.
Wycliffe Bible 1382
If a man disseyueth a virgyn not yit weddid, and slepith with hir, he schal yyue dower to hir, and schal haue hir wijf.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely