Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לא תטה משׁפט אבינך בריבו׃
Spanish
Reina Valera 1909
No pervertirás el derecho de tu mendigo en su pleito.
English
King James Bible 1769
Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.
King James Bible 1611
Thou shalt not wrest the iudgement of thy poore in his cause.
Green's Literal Translation 1993
You shall not pervert the judgment of your needy one in his lawsuit.
Julia E. Smith Translation 1876
Thou shalt not pervert the judgment of thy needy in his cause.
Young's Literal Translation 1862
`Thou dost not turn aside the judgment of thy needy one in his strife;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.
Bishops Bible 1568
Thou shalt not hinder the right of thy poore in his suite
Geneva Bible 1560/1599
Thou shalt not ouerthrowe the right of thy poore in his sute.
The Great Bible 1539
Thou shalt not bynder the ryghte of thy poore, in theyr sute.
Matthew's Bible 1537
Thou shalt not hinder the right of the poore that are amonge you in their sute.
Coverdale Bible 1535
Thou shalt not wraist the righte of thy poore in his cause.
Wycliffe Bible 1382
Thou schalt not bowe in the doom of a pore man.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely