Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לא תזבח על חמץ דם זבחי ולא ילין חלב חגי עד בקר׃
Spanish
Reina Valera 1909
No ofrecerás con pan leudo la sangre de mi sacrificio, ni el sebo de mi víctima quedará de la noche hasta la mañana.
English
King James Bible 1769
Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my sacrifice remain until the morning.
King James Bible 1611
Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leauened bread, neither shall the fat of my sacrifice remaine vntill the morning.
Green's Literal Translation 1993
You shall not offer the blood of My sacrifice with leavened bread. And the fat of My feast shall not pass the night until morning.
Julia E. Smith Translation 1876
Thou shalt not sacrifice upon leaven: the blood of my sacrifice, and the fat of my festival shall not remain over till morning.
Young's Literal Translation 1862
`Thou dost not sacrifice on a fermented thing the blood of My sacrifice, and the fat of My festival doth not remain till morning;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my sacrifice remain until the morning.
Bishops Bible 1568
Thou shalt not offer the blood of my sacrifice vpon leauened bread, neither shall the fat of my feast remayne vntyll the mornyng
Geneva Bible 1560/1599
Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leauened bread: neyther shall the fatte of my sacrifice remayne vntill the morning.
The Great Bible 1539
Thou shalt not offer the bloude of my sacrifyce vpon leuended bread: nether shal the fatt of my feast remayne vntyll the mornynge.
Matthew's Bible 1537
Thou shalt not offer the bloude of my sacrifyce wt leuended bread: nether shal the fat of my feast remayne vntyl the mornynge.
Coverdale Bible 1535
Thou shalt not offre the bloude of my sacrifice with sowre dowe, and the fat of my feast shal not remayne till the mornynge.
Wycliffe Bible 1382
Thou schalt not offre the blood of thi slayn sacrifice on sour douy; nether the fatnesse of my solempnete schal dwelle til to the morewtid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely