Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועשׂית פרכת תכלת וארגמן ותולעת שׁני ושׁשׁ משׁזר מעשׂה חשׁב יעשׂה אתה כרבים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y harás también un velo de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y de lino torcido: será hecho de primorosa labor, con querubines:
English
King James Bible 1769
And thou shalt make a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen of cunning work: with cherubims shall it be made:
King James Bible 1611
And thou shalt make a Uaile of blew, and purple, and scarlet, and fine twined linnen of cunning worke: with Cherubims shall it be made.
Green's Literal Translation 1993
And you shall make a veil of blue and purple and crimson, and twined linen . One shall make it by the work of the skilled workman, with cherubs.
Julia E. Smith Translation 1876
And make a vail of cerulean purple, and red purple, and double scarlet, and twisted byssus, the work of the artificer: he shall make with it Cherubs.
Young's Literal Translation 1862
`And thou hast made a vail of blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of a designer; he maketh it `with' cherubs;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And thou shalt make a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen of curious work: with cherubim shall it be made.
Bishops Bible 1568
And thou shalt make a vayle of blewe silke, of purple, skarlet, and whyte twyned silke: of brodered worke with Cherubims shall ye make it
Geneva Bible 1560/1599
Moreouer, thou shalt make a vaile of blewe silke, and purple, and skarlet, and fine twined linen: thou shalt make it of broydred worke with Cherubims.
The Great Bible 1539
And thou shalt make a vayle of yelowe sylke, of purpull, scarlet, and whyte twyned sylke. Of broderd worke with pictures shalt thou make it.
Matthew's Bible 1537
And thou shalt make a vayle of Iacynct, of scarlet, purpul and twined bisse, and shalt make it of brodred worcke and ful of Cherubyns.
Coverdale Bible 1535
And thou shalt make a vayle of yalow sylke, scarlet, purple, & whyte twyned sylke. And Cherubyns shalt thou make theron of broderd worke,
Wycliffe Bible 1382
Thou schalt make also a veil of iacynt, and purpur, and of reed silk twies died, and of bijs foldid ayen bi broideri werk, and wouun to gidere bi fair dyuersite;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely