Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ונתתה את הפרכת תחת הקרסים והבאת שׁמה מבית לפרכת את ארון העדות והבדילה הפרכת לכם בין הקדשׁ ובין קדשׁ הקדשׁים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y pondrás el velo debajo de los corchetes, y meterás allí, del velo adentro, el arca del testimonio; y aquel velo os hará separación entre el lugar santo y el santísimo.
English
King James Bible 1769
And thou shalt hang up the vail under the taches, that thou mayest bring in thither within the vail the ark of the testimony: and the vail shall divide unto you between the holy place and the most holy.
King James Bible 1611
And thou shalt hang vp the Uaile vnder the taches, that thou maist bring in thither within the Uaile, the Arke of the Testimony: and the Uaile shall diuide vnto you, betweene the holy place and the most holy.
Green's Literal Translation 1993
And you shall hang the veil under the hooks. And you shall bring the ark of the testimony there inside to the veil. And the veil shall divide for you between the sanctuary and the Holy of Holies.
Julia E. Smith Translation 1876
And give the vail under the hooks, and bring in there from the inside of the vail, the ark of the testimony: and the vail separating to you between the holy and between the holy of holies.
Young's Literal Translation 1862
`And thou hast put the vail under the hooks, and hast brought in thither within the vail the ark of the testimony; and the vail hath made a separation for you between the holy and the holy of holies.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And thou shalt hang the vail under the buttons, that thou mayst bring in thither within the vail the ark of the testimony: and the vail shall divide to you between the holy place and the most holy.
Bishops Bible 1568
And thou shalt hang vp the vayle on the taches, that thou mayest bryng in within the vayle the arke of witnesse, and the vayle shall deuide vnto you the holy place from the most holy [place.
Geneva Bible 1560/1599
Afterward thou shalt hang the vaile on the hookes, that thou mayest bring in thither, that is (within the vaile) the arke of the Testimonie: and the vaile shall make you a separation betweene the Holy place and the most holy place.
The Great Bible 1539
And thou shalt hange vp the vayle wyth rynges, that thou mayest bringe in (with in the vayle) the arcke of witnesse. And the vayle shall vnto you deuyde the holye from the most holy.
Matthew's Bible 1537
And thou shalt hange vp the vayle with rynges, & shalt brynge in within the vayle, the arke of witnes. And the vayle shal deuide the holy from the most holye.
Coverdale Bible 1535
And the vayle shalt thou festen with buttons, and set the Arke of wytnesse within the vayle, that it maye be vnto you a difference betwixte the holy and the Most holy.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe the veil schal be set in bi the cerclis, with ynne which veil thou schalt sette the arke of witnessyng, wherbi the seyntuarye and the seyntuaries of seyntuarie schulen be departid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely