Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועמדיו עשׂרים ואדניהם עשׂרים נחשׁת ווי העמדים וחשׁקיהם כסף׃
Spanish
Reina Valera 1909
Sus veinte columnas, y sus veinte basas serán de metal; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata.
English
King James Bible 1769
And the twenty pillars thereof and their twenty sockets shall be of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
King James Bible 1611
And the twenty pillars thereof, and their twenty sockets, shall be of brasse: the hookes of the pillars, and their fillets shalbe of siluer.
Green's Literal Translation 1993
And its pillars shall be twenty, and their sockets twenty in bronze; the hooks of the pillars and their bands of silver.
Julia E. Smith Translation 1876
And twenty pillars and their twenty brass bases: the pegs of the pillars and their joinings of silver.
Young's Literal Translation 1862
and its twenty pillars and their twenty sockets `are' of brass, the pegs of the pillars and their fillets `are' of silver;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And its twenty pillars and their twenty sockets shall be of brass: the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
Bishops Bible 1568
And twentie pillers therof, with their twentie sockets of brasse: but the knops of the pillers and their whopes shalbe siluer
Geneva Bible 1560/1599
And it shall haue twentie pillars, with their twentie sockets of brasse: the heades of the pillars, and their filets shalbe siluer.
The Great Bible 1539
and .xx. pyllers therof, with theyr .xx. sockettes of brasse: but the knoppes of the pyllers & theyr whopes shalbe syluer.
Matthew's Bible 1537
& .xx. pillers therof, with their .xx. sockettes of brasse: but the knoppes of the pyllers and their whopes shalbe syluer.
Coverdale Bible 1535
& xx. pilers vpon xx. brasen sokettes, & the knoppes wt their whopes of syluer.
Wycliffe Bible 1382
and twenti pileris, with so many brasun foundementis, whiche pileris schulen haue silueren heedis with her grauyngis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely