Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועשׂית על החשׁן שׁרשׁת גבלת מעשׂה עבת זהב טהור׃
Spanish
Reina Valera 1909
Harás también en el racional cadenetas de hechura de trenzas de oro fino.
English
King James Bible 1769
And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold.
King James Bible 1611
And thou shalt make vpon the brestplate chaines at the ends, of wreathen worke, of pure gold.
Green's Literal Translation 1993
And you shall make chains of woven work on the breast pocket, a work of cords, in pure gold.
Julia E. Smith Translation 1876
And make upon the breast-plate wreathen chains, a work of interlacing pure gold.
Young's Literal Translation 1862
`And thou hast made on the breastplate wreathed chains, work of thick bands, of pure gold;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And thou shalt make upon the breast-plate chains at the ends of wreathed work of pure gold.
Bishops Bible 1568
And thou shalt make vpon the brestlap two fastenyng chaynes of pure golde and wreathen worke
Geneva Bible 1560/1599
Then thou shalt make vpon the breast plate two cheines at the endes of wrethen worke of pure golde.
The Great Bible 1539
And thou shalt make vpon the brestlapp two fastenyng cheynes of pure golde & wrethen worke.
Matthew's Bible 1537
And thou shalt make vpon the brestappe two fastening cheyns of pure gold and wrethen worke. And thou shalt make, lyke wyse vpon, the brestlap two ringes of gold,
Coverdale Bible 1535
And vpon the brestlappe thou shalt make wrethen cheynes by ye corners of pure golde, and two golde rynges,
Wycliffe Bible 1382
Thou schalt make in the racional chaynes cleuynge to hem silf togidere of pureste gold,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely