Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Exodus 28:26

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ועשׂית שׁתי טבעות זהב ושׂמת אתם על שׁני קצות החשׁן על שׂפתו אשׁר אל עבר האפוד ביתה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Harás también dos anillos de oro, los cuales pondrás á las dos puntas del racional, en su orilla que está al lado del ephod de la parte de dentro.

 

English

King James Bible 1769

And thou shalt make two rings of gold, and thou shalt put them upon the two ends of the breastplate in the border thereof, which is in the side of the ephod inward.

King James Bible 1611

And thou shalt make two rings of gold, and thou shalt put them vpon the two ends of the breastplate, in the border thereof, which is in the side of the Ephod inward.

Green's Literal Translation 1993

And you shall make two rings of gold, and you shall put them on the two ends of the breast pocket, on its edge, inward across from the ephod.

Julia E. Smith Translation 1876

And make two gold rings, and set them upon the two ends of the breast-plate upon its lip, which is to the other side of the ephod within it

Young's Literal Translation 1862

`And thou hast made two rings of gold, and hast set them on the two ends of the breastplate, on its border, which `is' over-against the ephod within;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And thou shalt make two rings of gold, and thou shalt put them upon the two ends of the breast-plate in its border, which is in the side of the ephod inward.

Bishops Bible 1568

And thou shalt yet make two ringes of golde, which thou shalt put in the two edges of the brestlap euen in the borders therof, towarde the inside of the ephod ouer agaynst it

Geneva Bible 1560/1599

Also thou shalt make two rings of gold, which thou shalt put in the two other endes of the brest plate, vpon the border thereof, towarde the inside of the Ephod.

The Great Bible 1539

And thou shalt yet make two rynges of golde, which thou mayest put in the two edges of the brestlappe, euen in the borders therof, towarde the insyde of the Ephod oueragenst it.

Matthew's Bible 1537

And thou shal yet make .ij. rynges of golde, and put them in the .ij. edges of the brestlappe euen in the borders therof towarde the insyde of the Ephod that is ouer agaynst it.

Coverdale Bible 1535

And thou shalt make two other rynges of golde, and fasten them vnto ye other two edges of ye brestlappe, namely to ye borders therof, wherwith it maye hange on the ynsyde vpon the ouerbody cote.

Wycliffe Bible 1382

And thou schalt make twei goldun ryngis, whiche thou schalt sette in the hiynesses of the racional, and in the hemmes of the cloth on the schuldur, that ben euene ayens, and biholden the lattere thingis therof.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely