Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׁבעת ימים תכפר על המזבח וקדשׁת אתו והיה המזבח קדשׁ קדשׁים כל הנגע במזבח יקדשׁ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Por siete días expiarás el altar, y lo santificarás, y será un altar santísimo: cualquiera cosa que tocare al altar, será santificada.
English
King James Bible 1769
Seven days thou shalt make an atonement for the altar, and sanctify it; and it shall be an altar most holy: whatsoever toucheth the altar shall be holy.
King James Bible 1611
Seuen dayes thou shalt make an atonement for the Altar, and sanctifie it: and it shalbe an Altar most holy: whatsoeuer toucheth the Altar, shalbe holy.
Green's Literal Translation 1993
You shall make atonement seven days for the altar, and shall sanctity it; and the altar shall become most holy, all touching the altar becomes holy.
Julia E. Smith Translation 1876
Seven days thou shalt expiate upon the altar, and consecrate it; and it was the holy altar of holies: all touching upon the altar shall be holy.
Young's Literal Translation 1862
seven days thou dost make atonement for the altar, and hast sanctified it, and the altar hath been most holy; all that is coming against the altar is holy.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Seven days thou shalt make an atonement for the altar, and sanctify it; and it shall be an altar most holy: whatever toucheth the altar shall be holy.
Bishops Bible 1568
Seuen dayes thou shalt reconsile vpo the aulter, and sanctifie it, & it shalbe an aulter most holy: and whatsoeuer toucheth the aulter, shalbe holy
Geneva Bible 1560/1599
Seuen dayes shalt thou cleanse the altar, and sanctifie it, so the altar shalbe most holy: and whatsoeuer toucheth the altar, shalbe holy.
The Great Bible 1539
Seuen dayes thou shalt reconcyle vpon the aulter, and sanctifye it, and it shalbe as an aulter moost holye. Euery one that toucheth the aulter, lett. hym be holy.
Matthew's Bible 1537
Seuen dayes thou shalte reconcile the alter and sanctyfye it, that it may be an alter most holy: so the no man may touch it but thei that be consecrate.
Coverdale Bible 1535
Seuen dayes shalt thou reconcyle the altare, & consecrate it, that it maye be an altare of the Most holy. Who so wyll touch the altare, must be consecrated.
Wycliffe Bible 1382
Seuene daies thou shalt clense and halewe the auter, and it schal be the hooli of hooli thingis; ech man that schal touche it schal be halewid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely