Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ונתתה אתו לפני הפרכת אשׁר על ארן העדת לפני הכפרת אשׁר על העדת אשׁר אועד לך שׁמה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y lo pondrás delante del velo que está junto al arca del testimonio, delante de la cubierta que está sobre el testimonio, donde yo te testificaré de mí.
English
King James Bible 1769
And thou shalt put it before the vail that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with thee.
King James Bible 1611
And thou shalt put it before the Uaile, that is by the Arke of the Testimonie before the Mercie-seat, that is, ouer the Testimonie where I will meet with thee.
Green's Literal Translation 1993
And you shall put it in front of the veil which is beside the ark of the testimony; in front of the mercyseat which is over the testimony, there where I meet you.
Julia E. Smith Translation 1876
And give it before the vail that is upon the ark of the testimonies, before the cover which is upon the testimonies, where I will meet with thee there.
Young's Literal Translation 1862
and thou hast put it before the vail, which `is' by the ark of the testimony, before the mercy-seat which `is' over the testimony, whither I am met with thee.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And thou shalt put it before the vail that is by the ark of the testimony, before the mercy-seat that is over the testimony, where I will meet with thee.
Bishops Bible 1568
And thou shalt put it before the vayle that is by the arke of testimonie before the mercie seate, that is, vpon the testimonie where I wyll meete with thee
Geneva Bible 1560/1599
After thou shalt set it before the vaile, that is neere the Arke of Testimonie, before the Merciseate that is vpon the Testimonie, where I will appoynt with thee.
The Great Bible 1539
And thou shalt putt it before the vayle, that is by the arcke of witnesse, before the mercy seate that is vpon the witnes, where I wyll mete the.
Matthew's Bible 1537
And thou shalt put it before the vaile that hangeth before the arcke of wytnesse, and before the mercyseate that is before the witnesse, wher I will mete the.
Coverdale Bible 1535
and shalt set it before the vayle, that hangeth before the Arke of wytnesse, and before the Mercyseate yt is vpon the wytnesse, from whence I wyl proteste vnto the.
Wycliffe Bible 1382
and thou schalt sette the auter ayens the veil, which veil hangith bifor the ark of witnessyng bifor the propiciatorie, bi which the witnessyng is hilid, where Y schal speke to thee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely