Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועתה הניחה לי ויחר אפי בהם ואכלם ואעשׂה אותך לגוי גדול׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ahora pues, déjame que se encienda mi furor en ellos, y los consuma: y á ti yo te pondré sobre gran gente.
English
King James Bible 1769
Now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.
King James Bible 1611
Now therefore let me alone, that my wrath may waxe hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.
Green's Literal Translation 1993
And now leave Me alone that My anger may glow against them, that I may consume them. And I will make you a great nation.
Julia E. Smith Translation 1876
And thou be at rest to me, and my wrath shall kindle against them, and I will consume them: and I will make thee into a great nation.
Young's Literal Translation 1862
and now, let Me alone, and My anger doth burn against them, and I consume them, and I make thee become a great nation.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.
Bishops Bible 1568
And nowe suffer me, that my wrath may waxe whot against them, and consume them: and I wyll make of thee a mightie people
Geneva Bible 1560/1599
Nowe therefore let mee alone, that my wrath may waxe hote against them, for I wil consume the: but I wil make of thee a mighty people.
The Great Bible 1539
and nowe suffre me, that my wrath may waxe hote agaynst them, and consume them: and I wyll make of the a mightye people.
Matthew's Bible 1537
& and nowe therfore suffer me that my wrath may waxe hote vpon them, and that I may consume them and then wyl I make of the a mightye people.
Coverdale Bible 1535
and now suffre me, that my wrath maye waxe whote ouer them, & that I maye consume them, so wil I make a greate people of the.
Wycliffe Bible 1382
suffre thou me, that my woodnesse be wrooth ayens hem, and that Y do awey hem; and Y schal make thee in to a greet folk.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely