Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Exodus 32:22

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר אהרן אל יחר אף אדני אתה ידעת את העם כי ברע הוא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y respondió Aarón: No se enoje mi señor; tú conoces el pueblo, que es inclinado á mal.

 

English

King James Bible 1769

And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people, that they are set on mischief.

King James Bible 1611

And Aaron said, Let not the anger of my lord waxe hot: thou knowest the people, that they are set on mischiefe.

Green's Literal Translation 1993

And Aaron said, Let not anger of my lord glow. You know the people, that it is in evil.

Julia E. Smith Translation 1876

And Aaron will say, The wrath of my lord shall not kindle: thou knowest the people that it is in sin.

Young's Literal Translation 1862

and Aaron saith, `Let not the anger of my lord burn; thou -- thou hast known the people that it `is' in evil;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people that they are set on mischief.

Bishops Bible 1568

And Aaron aunswered, Let not the wrath of my Lorde waxe fierce: thou knowest the people that they are euen set on mischiefe

Geneva Bible 1560/1599

Then Aaron answered, Let not the wrath of my Lord waxe fearce: Thou knowest this people, that they are euen set on mischiefe.

The Great Bible 1539

And Aaron answered: let not the wrath of my Lorde waxe fearce, thou knowest the people that they are euen sett on myschefe:

Matthew's Bible 1537

And Aaron sayde: let not the wrath of my Lorde waxe fearse, thou knowest the people that they are euen sett on myschefe:

Coverdale Bible 1535

Aaron sayde: Let not the wrath of my lorde waxe fearce: thou knowest, that this is a wicked people.

Wycliffe Bible 1382

To whom he answeride, My lord, be not wrooth, for thou knowist this puple, that it is enclynaunt to yuel;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely