Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אל ארץ זבת חלב ודבשׁ כי לא אעלה בקרבך כי עם קשׁה ערף אתה פן אכלך בדרך׃
Spanish
Reina Valera 1909
(A la tierra que fluye leche y miel); porque yo no subiré en medio de ti, porque eres pueblo de dura cerviz, no sea que te consuma en el camino.
English
King James Bible 1769
Unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou art a stiffnecked people: lest I consume thee in the way.
King James Bible 1611
Unto a land flowing with milke and hony: For I will not goe vp in the midst of thee: for thou art a stiffenecked people, lest I consume thee in the way.
Green's Literal Translation 1993
to a land flowing with milk and honey. For I will not go up among you, for you are a stiffnecked people, lest I consume you in the way.
Julia E. Smith Translation 1876
To a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou art a people of a hard neck; lest I shall consume thee in the way.
Young's Literal Translation 1862
unto a land flowing with milk and honey, for I do not go up in thy midst, for thou `art' a stiff-necked people -- lest I consume thee in the way.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
To a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou art a stiff-necked people: lest I consume thee in the way.
Bishops Bible 1568
Unto a lande that floweth with mylke and hony. For I wyll not go amongest you my selfe: for ye are a styfnecked people, lest I consume thee in the way
Geneva Bible 1560/1599
To a lande, I say, that floweth with milke and hony: for I will not goe vp with thee, because thou art a stiffe necked people, least I consume thee in the way.
The Great Bible 1539
a lande that floweth with mylke and honye. For I wyll not go amonge you my selfe: for ye are a styffnecked people: lest I consume the in the waye.
Matthew's Bible 1537
that thou maist go into a land that floweth with mylke and honye. But I wyl not go amonge you my selfe, for ye are a styfnecked people: leste I consume you by the waye.
Coverdale Bible 1535
in to the londe that floweth with mylke and hony, for I wyll not go vp with the: for thou art an hardnecked people, I might consume the by the waye.
Wycliffe Bible 1382
and that thou entre in to the lond flowynge with mylk and hony; for Y schal not stye with thee, for `thou art a puple of hard nol, lest perauenture Y leese thee in the weie.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely