Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והיה כבא משׁה האהלה ירד עמוד הענן ועמד פתח האהל ודבר עם משׁה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y cuando Moisés entraba en el tabernáculo, la columna de nube descendía, y poníase á la puerta del tabernáculo, y Jehová hablaba con Moisés.
English
King James Bible 1769
And it came to pass, as Moses entered into the tabernacle, the cloudy pillar descended, and stood at the door of the tabernacle, and the LORD talked with Moses.
King James Bible 1611
And it came to passe as Moses entred into the Tabernacle, the cloudy pillar descended, and stood at the doore of the Tabernacle, and the Lord talked with Moses.
Green's Literal Translation 1993
And it happened as Moses went into the tabernacle, the pillar of cloud would come down and stand at the door of the tabernacle. And He spoke with Moses.
Julia E. Smith Translation 1876
And it was as Moses went to the tent, the pillar of the cloud came down and stood at the door of the tent, and spake with Moses.
Young's Literal Translation 1862
And it hath come to pass, at the going in of Moses to the tent, the pillar of the cloud cometh down, and hath stood at the opening of the tent, and He hath spoken with Moses;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it came to pass, as Moses entered into the tabernacle, the cloudy pillar descended, and stood at the door of the tabernacle, and the LORD talked with Moses.
Bishops Bible 1568
And assoone as Moyses was entred into the tabernacle, the cloudie piller descended, and stode at the doore of the tabernacle, and he talked with Moyses
Geneva Bible 1560/1599
And assoone as Moses was entred into the Tabernacle, the cloudie pillar descended and stood at the doore of the Tabernacle, and the Lord talked with Moses.
The Great Bible 1539
And assoone as Moses was entred into the tabernacle, the clowdy piller descended, and stode at the doore of the tabernacle, and he talked with Moses.
Matthew's Bible 1537
And as sone as Moses was entred in to the tabernacle, the clouden pyller descended and stode in the dore of the tabernacle, and he talked with Moses.
Coverdale Bible 1535
And whan Moses entred in to the Tabernacle, the cloudy pyler came downe, and stode in the dore of the Tabernacle, and he talked with Moses..
Wycliffe Bible 1382
Sotheli whanne he entride in to the tabernacle of boond of pees, a piler of cloude cam doun, and stood at the dore; and the Lord spak with Moises,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely