Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר יהוה הנה מקום אתי ונצבת על הצור׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y dijo aún Jehová: He aquí lugar junto á mí, y tú estarás sobre la peña:
English
King James Bible 1769
And the LORD said, Behold, there is a place by me, and thou shalt stand upon a rock:
King James Bible 1611
And the Lord said, Beholde, there is a place by mee, and thou shalt stand vpon a rocke.
Green's Literal Translation 1993
And Jehovah said, Behold, a place by Me! And you shall stand on a rock.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jehovah will say, Behold, a place with me, and stand thou upon the rock.
Young's Literal Translation 1862
Jehovah also saith, `Lo, a place `is' by Me, and thou hast stood on the rock,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the LORD said, Behold, there is a place by me, and thou shalt stand upon a rock:
Bishops Bible 1568
And the Lorde sayd: Beholde, there is a place by me, and thou shalt stande vpon a rocke
Geneva Bible 1560/1599
Also the Lord sayd, Behold, there is a place by me, and thou shalt stand vpon the rocke:
The Great Bible 1539
And the Lorde sayde: beholde, there is a place by me, & thou shalt stonde vpon a rock:
Matthew's Bible 1537
And the Lorde sayed, beholde, there is a place by me, & thou shalt stand vpon a rocke,
Coverdale Bible 1535
And ye LORDE sayde farthermore: beholde, there is a place by me, there shalt thou stode vpon the rocke.
Wycliffe Bible 1382
And eft God seide, A place is anentis me, and thou schalt stonde on a stoon;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely