Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר יהוה אל משׁה פסל לך שׁני לחת אבנים כראשׁנים וכתבתי על הלחת את הדברים אשׁר היו על הלחת הראשׁנים אשׁר שׁברת׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y JEHOVA dijo á Moisés: Alísate dos tablas de piedra como las primeras, y escribiré sobre esas tablas las palabras que estaban en las tablas primeras que quebraste.
English
King James Bible 1769
And the LORD said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon these tables the words that were in the first tables, which thou brakest.
King James Bible 1611
And the Lord said vnto Moses, Hew thee two Tables of stone, like vnto the first: and I will write vpon these Tables, the words that were in the first Tables which thou brakest.
Green's Literal Translation 1993
And Jehovah said to Moses, Cut out for yourself two tablets of stone, like the former. And I will write on the tablets the words which were on the former tablet, which you broke.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jehovah will say to Moses, Carve to thyself two tables of stones like as the first: and I wrote upon the tables the words which were upon the first tables which thou didst brake.
Young's Literal Translation 1862
And Jehovah saith unto Moses, `Hew for thyself two tables of stone like the first, and I have written on the tables the words which were on the first tables which thou hast broken;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the LORD said to Moses, Hew thee two tables of stone like the first; and I will write upon these tables the words that were in the first tables which thou didst break.
Bishops Bible 1568
And the Lord saide vnto Moyses: hewe thee two tables of stone like vnto the first, and I wyll wryte vpon these tables, ye wordes that were in the first tables whiche thou brakest
Geneva Bible 1560/1599
And the Lord saide vnto Moses, Hewe thee two Tables of stone, like vnto the first, and I will write vpon the Tables the wordes that were in the first Tables, which thou brakest in pieces.
The Great Bible 1539
And the Lorde sayde vnto Moses: hewe the two tables of stone lyke vnto the fyrst, and I will write vpon them the wordes that were in the first tables which thou brakest.
Matthew's Bible 1537
And the Lord sayed vnto Moses: hewe the two tables of stone lyke vnto the fyrste, that I may write in them the wordes whyche were in the fyrste two tables, whych thou brakest
Coverdale Bible 1535
And the LORDE sayde vnto Moses: Hew the two tables of stone, like as ye first were, that I maye wryte in them the wordes, yt were in the first tables, which thou brakest:
Wycliffe Bible 1382
And aftirward God seide, Hewe to thee twey tablis of stoon at the licnesse of the formere, and Y schal write on tho tablis thilke wordis, whiche the tablis, that thou `hast broke, hadden.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely