Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי את מזבחתם תתצון ואת מצבתם תשׁברון ואת אשׁריו תכרתון׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas derribaréis sus altares, y quebraréis sus estatuas, y talaréis sus bosques:
English
King James Bible 1769
But ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves:
King James Bible 1611
But ye shall destroy their altars, breake their images, and cut downe their groues.
Green's Literal Translation 1993
But you shall cut down their altars, break their pillars, and you shall cut off their Asherim.
Julia E. Smith Translation 1876
For their altars thou shalt lay waste, and their pillars thou shalt break, and their images thou shalt cut of
Young's Literal Translation 1862
for their altars ye break down, and their standing pillars ye shiver, and its shrines ye cut down;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves.
Bishops Bible 1568
But ouerthrowe their aulters, and breake their images, and cut downe their groues
Geneva Bible 1560/1599
But yee shall ouerthrowe their altars, and breake their images in pieces, and cut downe their groues,
The Great Bible 1539
But ouerthrowe their aulters, and breake their ymages, and cut doune their groues.
Matthew's Bible 1537
But ouerthrowe their aulters and breake theyr pillars, & cut downe their groues,
Coverdale Bible 1535
but their alters shalt thou ouerthrowe, & breake downe their goddes, and rote out their groaues:
Wycliffe Bible 1382
But also distrie thou `the auteris of hem, breke the ymagis, and kitte doun the woodis;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely