Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי אורישׁ גוים מפניך והרחבתי את גבלך ולא יחמד אישׁ את ארצך בעלתך לראות את פני יהוה אלהיך שׁלשׁ פעמים בשׁנה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque yo arrojaré las gentes de tu presencia, y ensancharé tu término: y ninguno codiciará tu tierra, cuando tú subieres para ser visto delante de Jehová tu Dios tres veces en el año.
English
King James Bible 1769
For I will cast out the nations before thee, and enlarge thy borders: neither shall any man desire thy land, when thou shalt go up to appear before the LORD thy God thrice in the year.
King James Bible 1611
For I will cast out the nations before thee, and enlarge thy borders: neither shall any man desire thy land, when thou shalt goe vp to appeare before the Lord thy God, thrice in the yeere.
Green's Literal Translation 1993
For I will expel nations from before your face and will make broad your territory; and no one shall covet your land, as you go up to appear before Jehovah your God three times in the year.
Julia E. Smith Translation 1876
For I will dispossess the nations from before thee; and I enlarged thy bound: and a man shall not desire thy land in thy coming up to see the face of Jehovah thy God, three times in the year.
Young's Literal Translation 1862
for I dispossess nations from before thee, and have enlarged thy border, and no man doth desire thy land in thy going up to appear before Jehovah thy God three times in a year.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For I will drive out the nations before thee, and enlarge thy borders: neither shall any man desire thy land, when thou shalt go up to appear before the LORD thy God, thrice in the year.
Bishops Bible 1568
For I wyll cast out the nations before thee, and enlarge thy coastes: neyther shall any man desyre thy lande, when thou shalt go vp to appeare before the Lorde thy God thryse in a yere
Geneva Bible 1560/1599
For I wil cast out the nations before thee, and enlarge thy coasts, so that no man shall desire thy land, whe thou shalt come vp to appeare before the Lord thy God thrise in the yeere.
The Great Bible 1539
Whan I cast out the nacions before the, and enlarge thy coastes: so that no man shall desyre thy lande, thou shalt go vp to appeare before the Lorde thy God, thryse in the yeare.
Matthew's Bible 1537
for I wyll caste out the nations before the & wyll enlarge thy costes, so that no man shall desyre thy lande whylse thou goest vp to appeare before the face of the Lorde thy God, thryse in the yeare.
Coverdale Bible 1535
Whan I shal cast out the Heithen before the, & enlarge yi borders, there shal no man desyre thy lode: for so moch as thou goest vp thre tymes in the yeare, to appeare before ye LORDE thy God.
Wycliffe Bible 1382
For whanne Y schal take awei folkis fro thi face, and Y schal alarge thi termes, noon schal sette tresouns to thi lond, while thou stiest and apperist in the siyt of thi Lord God, thries in the yeer.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely