Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ובבא משׁה לפני יהוה לדבר אתו יסיר את המסוה עד צאתו ויצא ודבר אל בני ישׂראל את אשׁר יצוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y cuando venía Moisés delante de Jehová para hablar con él, quitábase el velo hasta que salía; y saliendo, hablaba con los hijos de Israel lo que le era mandado;
English
King James Bible 1769
But when Moses went in before the LORD to speak with him, he took the vail off, until he came out. And he came out, and spake unto the children of Israel that which he was commanded.
King James Bible 1611
But when Moses went in before the Lord to speake with him, hee tooke the vaile off, vntill he came out: And hee came out and spake vnto the children of Israel, that which he was commanded.
Green's Literal Translation 1993
And as Moses came in before Jehovah to speak with Him, he took off the veil until he went out. And he would go out and speak to the sons of Israel that which he was commanded.
Julia E. Smith Translation 1876
And in Moses' going in before Jehovah to speak with him, he will turn away the covering till his coming out And he will come forth and speak to the sons of Israel what will be commanded.
Young's Literal Translation 1862
and in the going in of Moses before Jehovah to speak with Him, he turneth aside the vail until his coming out; and he hath come out and hath spoken unto the sons of Israel that which he is commanded;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But when Moses went in before the LORD to speak with him, he took the vail off, until he came out. And he came out and spoke to the children of Israel that which he was commanded.
Bishops Bible 1568
And agayne when Moyses went in before the Lorde to speake with hym, he toke the coueryng of, vntyll he came out: And he came out and spake vnto the chyldren of Israel, that whiche he was commaunded
Geneva Bible 1560/1599
But, when Moses came before the Lord to speake with him, he tooke off the couering vntill he came out: then he came out, and spake vnto the children of Israel that which he was commanded.
The Great Bible 1539
And agayne, whan Moses went in before the Lord to speake wt him, he toke the couering of vntill he came out. And he came out, and spake vnto the children of Israel that which he was commaunded.
Matthew's Bible 1537
But when he went before the Lorde to speake wyth him, he toke the coueryng of vntyll he came out. And he came out & spake vnto the chyldren of Israel that whych he was commaunded.
Coverdale Bible 1535
And whan he wete in before ye LORDE to talke wt him, he toke ye couerynge of, till he wete out agayne. And whan he came forth & spake wt the childre of Israel what was comaunded him,
Wycliffe Bible 1382
and he entride to the Lord, and spak with hym, and dide awey that veil, til he yede out; and thanne he spak to the sones of Israel alle thingis, that weren comaundid to hym;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely