Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
קחו מאתכם תרומה ליהוה כל נדיב לבו יביאה את תרומת יהוה זהב וכסף ונחשׁת׃
Spanish
Reina Valera 1909
Tomad de entre vosotros ofrenda para Jehová: todo liberal de corazón la traerá á Jehová: oro, plata, metal;
English
King James Bible 1769
Take ye from among you an offering unto the LORD: whosoever is of a willing heart, let him bring it, an offering of the LORD; gold, and silver, and brass,
King James Bible 1611
Take ye from amongst you an offring vnto the Lord: Whosoeuer is of a willing heart, let him bring it, an offering of the Lord, gold, and siluer, and brasse,
Green's Literal Translation 1993
Take from among you an offering to Jehovah. Everyone willing of heart shall bring it, the offering of Jehovah: gold and silver and bronze,
Julia E. Smith Translation 1876
Take ye from you an offering to Jehovah: all of a willing heart shall bring an offering to Jehovah; gold and silver and brass,
Young's Literal Translation 1862
Take ye from among you a heave-offering to Jehovah; every one whose heart `is' willing doth bring it, -- the heave-offering of Jehovah, -- gold, and silver, and brass,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Take ye from among you an offering to the LORD: whoever is of a willing heart, let him bring it, an offering of the LORD; gold, and silver, and brass,
Bishops Bible 1568
Take from amongest you an heaue offering vnto the Lorde: Whosoeuer is of a wyllyng heart, let hym bryng that heaue offeryng to the Lorde, namely golde, syluer, and brasse
Geneva Bible 1560/1599
Take from among you an offering vnto the Lord: whosoeuer is of a willing heart, let him bring this offring to the Lord, namely golde, and siluer, and brasse:
The Great Bible 1539
Take from among you an heue offering vnto the Lorde. Whosoeuer is of a willing hert, let him bryng it for the heue offerynge of the Lorde. Namely gold, syluer and brasse,
Matthew's Bible 1537
Geue from amonge you an heue offeynge, vnto the Lorde. Al that are wyllynge in their hartes, shall brynge heue offeynges vnto the Lord: gold, syluer, brasse,
Coverdale Bible 1535
Geue from amonge you Heue offerynges vnto ye LORDE, so that euery one brynge the LORDES Heue offerynge with a fre hert: golde, syluer, brasse,
Wycliffe Bible 1382
Departe ye at you the firste fruytis to the Lord; ech wilful man and of redi wille offre tho to the Lord, gold, and siluer, and bras,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely