Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Exodus 35:35

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

מלא אתם חכמת לב לעשׂות כל מלאכת חרשׁ וחשׁב ורקם בתכלת ובארגמן בתולעת השׁני ובשׁשׁ וארג עשׂי כל מלאכה וחשׁבי מחשׁבת׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y los ha henchido de sabiduría de corazón, para que hagan toda obra de artificio, y de invención, y de recamado en jacinto, y en púrpura, y en carmesí, y en lino fino, y en telar; para que hagan toda labor, é inventen todo diseño.

 

English

King James Bible 1769

Them hath he filled with wisdom of heart, to work all manner of work, of the engraver, and of the cunning workman, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of them that do any work, and of those that devise cunning work.

King James Bible 1611

Them hath hee filled with wisedome of heart, to worke all manner of worke, of the ingrauer, and of the cunning workeman, and of the embroiderer, in blew, and in purple, in scarlet, and in fine linnen, and of the weauer, euen of them that doe any worke, and of those that deuise cunning worke.

Green's Literal Translation 1993

He has filled them with wisdom of heart, to do every work of a smith, and an artisan, and an embroiderer in blue, and in purple, and in crimson, and in bleached linen , and a weaver; doers of every work and devisers of designs.

Julia E. Smith Translation 1876

He filled them with wisdom of heart, to do all the work of engraving, of inventing, and variegating in cerulean purple, and in red purple, and in double scarlet, and in byssus, and of weaving, and of those doing all work, and of those devising works of skill.

Young's Literal Translation 1862

He hath filled them with wisdom of heart to do every work, of engraver, and designer, and embroiderer (in blue, and in purple, in scarlet, and in linen), and weaver, who do any work, and of designers of designs.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Them hath he filled with wisdom of heart, to work all manner of work, of the engraver, and of the skillful workmen, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of them that do any work, and of those that devise curious work.

Bishops Bible 1568

Them hath he filled with wysdome of heart, to worke al maner of grauen, and brodered, & needle worke, in blew silke and purple, in scarlet and whyte silke, and in weauyng, and to do all maner of worke and wittie deuises

Geneva Bible 1560/1599

Them hath he filled with wisdome of heart to worke all maner of cunning and broidred, and needle worke: in blewe silke, and in purple, in skarlet, and in fine linnen and weauing, euen to do all maner of worke and subtill inuentions.

The Great Bible 1539

Them hath he fylled with wysdome of herte, to worke all maner of grauen, and sotle, and nedle worke in yelowe sylke, and purple, in scarlet, and whyte sylke, and in weuynge. And to do all maner of worke and sotle feates.

Matthew's Bible 1537

hathe he fylled with wisdome of hert, to worke al maner of grauen worke: they are also brotherers and worckers wyth nedle. And Iacyncte, scarlet, purple, and bysse, and are weauers that can make all maner worcke, and can deuise sottle worckes.

Coverdale Bible 1535

These hath he fylled wt wysdome of hert, to make all maner of worke, to carue, to broder, to worke with nedle worke, with yalow sylke, scarlet, purple and whyte sylke, and with weeuynge to make all maner of worke, and to deuyse connynge workes.

Wycliffe Bible 1382

n/a

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely