Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויעשׂ מסך לפתח האהל תכלת וארגמן ותולעת שׁני ושׁשׁ משׁזר מעשׂה רקם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Hizo también el velo para la puerta del tabernáculo, de jacinto, y púrpura, y carmesí, y lino torcido, obra de recamador;
English
King James Bible 1769
And he made an hanging for the tabernacle door of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, of needlework;
King James Bible 1611
And hee made an hanging for the Tabernacle doore of blew and purple, and scarlet, and fine twined linnen, of needle worke,
Green's Literal Translation 1993
And he made a screen for the door of the tabernacle, blue, and purple, and crimson, and twined, bleached linen , the work of an embroiderer;
Julia E. Smith Translation 1876
And he will make a covering for the door of the tent of cerulean purple, and red purple, and double scarlet, and twisted byssus, a variegated work;
Young's Literal Translation 1862
And he maketh a covering for the opening of the tent, of blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of an embroiderer,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he made a hanging for the tabernacle-door of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, of needle-work;
Bishops Bible 1568
And he made an hangyng for the tabernacle doore, of blewe silke, purple, scarlet, and whyte twined silke of needle worke
Geneva Bible 1560/1599
And he made an hanging for the Tabernacle doore, of blew silke, and purple, and skarlet, and fine twined linnen, and needle worke,
The Great Bible 1539
And he made an hangynge for the tabernacle dore: of yelowe sylke, purple, scarlet and whyte twyned sylke of nedle worcke.
Matthew's Bible 1537
And they made an hangyng for the tabernacle dore: of Iacincte, scarlet, purple, & twined bisse of nedle worcke,
Coverdale Bible 1535
And made an hanginge in the Tabernacle dore, of yalow sylke, scarlet, purple, and whyte twyned sylke, of nedle worke,
Wycliffe Bible 1382
He made also in the entryng of the tabernacle a tent of iacynt, and purpur, and reed selk `and bijs foldid ayen bi the werk of a broydreie.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely