Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויעשׂ את המנרה זהב טהור מקשׁה עשׂה את המנרה ירכה וקנה גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה היו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Hizo asimismo el candelero de oro puro, é hízolo labrado á martillo: su pie y su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores eran de lo mismo.
English
King James Bible 1769
And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick; his shaft, and his branch, his bowls, his knops, and his flowers, were of the same:
King James Bible 1611
And he made the Candlesticke of pure gold, of beaten worke made he the Candlesticke, his shaft & his branch, his bowles, his knops, and his flowers were of the same.
Green's Literal Translation 1993
And he made the lampstand of pure gold; he made the lampstand of beaten work, its side, and its branch, its calyxes, its knobs and its blossoms were from it.
Julia E. Smith Translation 1876
He will make the chandelier pure gold; turned work he made the chandelier; its thigh and its stein, its bowls, its chaplets and its flowers were from it
Young's Literal Translation 1862
And he maketh the candlestick of pure gold; of beaten work he hath made the candlestick, its base, and its branch, its calyxes, its knops, and its flowers, have been of the same;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he made the candlestick of pure gold; of beaten work he made the candlestick; its shaft, and its branch, its bowls, its knobs, and its flowers were of the same:
Bishops Bible 1568
And he made the candelsticke of pure golde, euen of a whole worke made he the candelsticke, his staffe, his braunches, his bolles, his knoppes, and his flowres were of one peece
Geneva Bible 1560/1599
Likewise he made the Candlesticke of pure golde: of worke beaten out with the hammer made he the Candlesticke: and his shaft, and his branche, his bolles, his knops, and his floures were of one piece.
The Great Bible 1539
And he made the candelstycke of pure golde: euen of one pece made he the candelstycke. For hys fote, hys shafte, hys cuppes, his knoppes and hys floures were of one pece.
Matthew's Bible 1537
And he made the candelstick of pure thicke golde: bothe the candelstycke and hys shaft: with braunces, boles, knoppes and floures procedyng out of it.
Coverdale Bible 1535
And he made the candilsticke of fyne beaten golde, where vpon was the shaft wt brauches, cuppes, knoppes, & floures:
Wycliffe Bible 1382
And he made a candilstike, betun out with hamer, of clenneste gold, of whos barre yerdis, cuppis, and litle rundelis and lilies camen forth;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely