Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויעשׂ את נרתיה שׁבעה ומלקחיה ומחתתיה זהב טהור׃
Spanish
Reina Valera 1909
Hizo asimismo sus siete candilejas, y sus despabiladeras, y sus platillos, de oro puro;
English
King James Bible 1769
And he made his seven lamps, and his snuffers, and his snuffdishes, of pure gold.
King James Bible 1611
And he made his seuen lampes, and his snuffers, and his snuffe-dishes of pure gold.
Green's Literal Translation 1993
And he made its seven lamps and its snuffers and its pans of pure gold.
Julia E. Smith Translation 1876
He will make its seven lamps and its snuffers, and its fire pans of pure gold.
Young's Literal Translation 1862
And he maketh its seven lamps, and its snuffers, and its snuff-dishes, of pure gold;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff-dishes, of pure gold.
Bishops Bible 1568
And he made his seuen lampes, with the snuffers, and vessels for the snuffe, of pure golde
Geneva Bible 1560/1599
And he made for it seuen lampes with the snuffers, and snufdishes thereof of pure golde.
The Great Bible 1539
And he made hys seuen lampes with the tonges and snoffers therof, of pure golde.
Matthew's Bible 1537
And he made seuen lampes therto, and the snoffers therof, and fyre pannes of pure golde.
Coverdale Bible 1535
And he made the seuen lampes with their snoffers & outquenchers of pure golde.
Wycliffe Bible 1382
He made also seuene lanternes, with her `snytyng tongis, and the vessels where `tho thingis, that ben snytid out, ben quenchid, of clennest gold.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely