Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
עמודיהם עשׂרים ואדניהם עשׂרים נחשׁת ווי העמודים וחשׁקיהם כסף׃
Spanish
Reina Valera 1909
Sus columnas veinte, con sus veinte basas de metal: los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata.
English
King James Bible 1769
Their pillars were twenty, and their brasen sockets twenty; the hooks of the pillars and their fillets were of silver.
King James Bible 1611
Their pillars were twenty, and their brasen sockets twentie: the hooks of the pillars, and their fillets were of siluer.
Green's Literal Translation 1993
Their pillars were twenty and their sockets twenty, of bronze. The hooks of the pillars and their bands were silver.
Julia E. Smith Translation 1876
Their pillars twenty, and their brass bases twenty; the pegs of the pillars and their joinings, of silver.
Young's Literal Translation 1862
their pillars `are' twenty, and their brazen sockets twenty, the pegs of the pillars and their fillets `are' silver;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Their pillars were twenty, and their brazen sockets twenty; the hooks of the pillars, and their fillets, were of silver.
Bishops Bible 1568
Their pillers were twentie, and their brasen sockettes twentie: but the knoppes of the pyllers and their hoopes were of siluer
Geneva Bible 1560/1599
Their pillars were twentie, and their brasen sockets twentie: the hookes of the pillars, and their filets were of siluer.
The Great Bible 1539
Theyr pylers were twentye, & theyr brasen sockettes twenty. But the knoppes of the pylers, & theyr whopes were of syluer.
Matthew's Bible 1537
& .xx. pillers with .xx. sockettes of brasse: but the knoppes of the pyllers & the whopes were syluer.
Coverdale Bible 1535
with the twetye pilers therof, and twentye sokettes of brasse: but the knoppes and whopes of syluer.
Wycliffe Bible 1382
the heedis of pilers, and al the grauyng of the werk, weren of siluer;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely