Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והאדנים לעמדים נחשׁת ווי העמודים וחשׁוקיהם כסף וצפוי ראשׁיהם כסף והם מחשׁקים כסף כל עמדי החצר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y las basas de las columnas eran de metal; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata; asimismo las cubiertas de las cabezas de ellas, de plata: y todas las columnas del atrio tenían molduras de plata.
English
King James Bible 1769
And the sockets for the pillars were of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver; and the overlaying of their chapiters of silver; and all the pillars of the court were filleted with silver.
King James Bible 1611
And the sockets for the pillars were of brasse, the hookes of the pillars, and their fillets of siluer, and the ouerlaying of their chapiters of siluer, and all the pillars of the court were filleted with siluer.
Green's Literal Translation 1993
And the sockets for the pillars were bronze, the hooks of the pillars and their bands of silver. And the overlaying of their capitals were silver; and all the pillars of the court were banded with silver.
Julia E. Smith Translation 1876
And the bases for the pillars, brass; the pegs of the pillars and their joinings, silver; and the overspreading their heads, silver; and all the pillars of the enclosure, their joinings, silver.
Young's Literal Translation 1862
and the sockets for the pillars of brass, the pegs of the pillars and their fillets of silver, and the overlaying of their tops of silver, and all the pillars of the court are filleted with silver.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the sockets for the pillars were of brass; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver; and the overlaying of their capitals of silver; and all the pillars of the court were filleted with silver.
Bishops Bible 1568
But the sockettes of the pillers were of brasse, and the knoppes & the hoopes were of siluer, and the coueryng of the heades was of siluer: and all the pillers of the court were hooped about with siluer
Geneva Bible 1560/1599
But the sockets of ye pillars were of brasse: the hookes of the pillars and their filets of siluer, and the couering of their chapiters of siluer: and all the pillars of the court were hooped about with siluer.
The Great Bible 1539
but the sockettes of the pyllers were of brasse: and the knoppes and the whopes of the pyllers were of syluer, and the couerynge of the heedes was of syluer, and all the pyllers of the courte were whoped about with syluer.
Matthew's Bible 1537
& the sockettes of the pyllers were brasse: but the knoppes and the whoopes of the pyllers were syluer, and the herdes were ouerlayde with syluer, & all the pillers of the courte were whoped about wt syluer.
Coverdale Bible 1535
and the sokettes of the pilers were of brasse, & their knoppes and whoopes of syluer: their heades were ouerlayed wt syluer, & all the pilers of the courte were whooped aboute with syluer.
Wycliffe Bible 1382
The foundementis of pilers weren of bras; forsothe the heedis of tho pilers, with alle her grauyngis, weren of siluer; but also he clothide with siluer tho pilers of the greet street.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely