Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואת אדני החצר סביב ואת אדני שׁער החצר ואת כל יתדת המשׁכן ואת כל יתדת החצר סביב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y las basas del atrio alrededor, y las basas de la puerta del atrio, y todas las estacas del tabernáculo, y todas las estacas del atrio alrededor.
English
King James Bible 1769
And the sockets of the court round about, and the sockets of the court gate, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court round about.
King James Bible 1611
And the sockets of the court round about, and the sockets of the court gate, and all the pinnes of the Tabernacle, and all the pinnes of the court round about.
Green's Literal Translation 1993
And the sockets of the court all around, and the sockets of the opening of the court, and all the pins of the tabernacle, and all of the pins of the court all around were bronze .
Julia E. Smith Translation 1876
And the bases of the enclosure round about, and the bases of the gate of the enclosure, and all the pegs of the temple, and all the pegs of the enclosure round about.
Young's Literal Translation 1862
and the sockets of the court round about, and the sockets of the gate of the court, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court round about.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the sockets of the court round about, and the sockets of the court gate, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court round about.
Bishops Bible 1568
And the sockettes of the court rounde about, and the sockettes for the court gate, and all the pinnes of the tabernacle, and all the pinnes of the court rounde about
Geneva Bible 1560/1599
And the sockets of the court round about, and the sockets for the court gate, and al the pins of the Tabernacle, and all the pins of the court round about.
The Great Bible 1539
and the sockettes of the courte rounde aboute, & the sockettes for the courte gate, & all the pynnes of the habitacyon, and all the pynnes of the courte rounde aboute.
Matthew's Bible 1537
and the sockettes of the courte round about, and the sockettes of the court gate, and all the pynnes of the habitacion, and all the pynnes of the courte round aboute.
Coverdale Bible 1535
and the sokettes of ye courte rounde aboute, and the sokettes of ye courte gate, all ye nales of the Habitacion, & all ye nales of ye courte rounde aboute.
Wycliffe Bible 1382
and the foundementis of the greet street, as wel in the cumpas, as in the entryng therof, and the stakis of the tabernacle, and of the greet street bi cumpas.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely