Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כתפת עשׂו לו חברת על שׁני קצוותו חבר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Hiciéronle las hombreras que se juntasen; y uníanse en sus dos lados.
English
King James Bible 1769
They made shoulderpieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together.
King James Bible 1611
They made shoulder pieces for it, to couple it together; by the two edges was it coupled together.
Green's Literal Translation 1993
They made shoulderpieces for it, joined together; it was joined on its two ends.
Julia E. Smith Translation 1876
Shoulders they made to it to join together: upon its two ends it was joined together.
Young's Literal Translation 1862
shoulder-pieces they have made for it, joining; at its two ends it is joined.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
They made shoulder-pieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together.
Bishops Bible 1568
And they made two sydes for it, to close them vp by the two edges
Geneva Bible 1560/1599
For the which they made shoulders to couple together: for it was closed by the two edges thereof.
The Great Bible 1539
And they made two sydes for it, to cloose them vp by the two edges.
Matthew's Bible 1537
And they made the sides come to gether, and cloosed them vp by the two edges.
Coverdale Bible 1535
& made it so, that ye ouerbody cote came together by the edges on both the sydes.
Wycliffe Bible 1382
and he made tweyne hemmes couplid to hem silf to gidere, in euer either side of the endis; and `he made a girdil of the same colouris,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely