Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויעשׂו פעמני זהב טהור ויתנו את הפעמנים בתוך הרמנים על שׁולי המעיל סביב בתוך הרמנים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Hicieron también las campanillas de oro puro, las cuales campanillas pusieron entre las granadas por las orillas del manto alrededor entre las granadas:
English
King James Bible 1769
And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates;
King James Bible 1611
And they made belles of pure gold, and put the belles betweene the pomegranates, vpon the hemme of the robe, round about betweene the pomegranates.
Green's Literal Translation 1993
And they made bells of pure gold, and they put the bells in the midst of the pomegranates, all around on the hem of the robe, all around, among the pomegranates,
Julia E. Smith Translation 1876
And they will make bells of pure gold, and will set the bells between the pomegranates upon the skirts of the robe, round about between the pomegranates.
Young's Literal Translation 1862
And they make bells of pure gold, and put the bells in the midst of the pomegranates, on the hems of the upper robe, round about, in the midst of the pomegranates;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, around between the pomegranates;
Bishops Bible 1568
And they made litle belles of pure golde, and put them amongst the pomgranates rounde about vpon the edge of the tunicle
Geneva Bible 1560/1599
They made also belles of pure gold and put the belles betweene the pomegranates vpon the skirtes of the robe rounde about betweene the pomegranates.
The Great Bible 1539
And they made lytle belles of pure golde, and put them amonge the pomgranates rounde aboute vpon the edge of the tunycle: a bell and a pomgranate,
Matthew's Bible 1537
And they made lytle belles of pure golde, & put them among the pomgranates rounde aboute vpon the edge of the tunycle a bell & a pomgranate,
Coverdale Bible 1535
& they made belles of pure golde, which they put betwixte ye pomgranates rounde aboute vpon the hemme of the tunycle, a bell & a pomgranate,
Wycliffe Bible 1382
Thei maden also cootis of bijs, bi wouun werk, to Aaron and to hise sones,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely