Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויתנו עליו פתיל תכלת לתת על המצנפת מלמעלה כאשׁר צוה יהוה את משׁה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y pusieron en ella un cordón de jacinto, para colocarla en alto sobre la mitra; como Jehová lo había mandado á Moisés.
English
King James Bible 1769
And they tied unto it a lace of blue, to fasten it on high upon the mitre; as the LORD commanded Moses.
King James Bible 1611
And they tied vnto it a lace of blew to fasten it on high vpon the mitre, as the Lord commanded Moses.
Green's Literal Translation 1993
And they put a blue ribbon on it, to fasten it on the miter from above, as Jehovah commanded Moses.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will set upon it a thread cerulean purple to give upon the turban from above; as Jehovah commanded Moses.
Young's Literal Translation 1862
and they put on it a ribbon of blue, to put `it' on the mitre above, as Jehovah hath commanded Moses.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they tied to it a lace of blue, to fasten it on high upon the miter; as the LORD commanded Moses.
Bishops Bible 1568
And tyed vnto it a lase of blewe silk, to fasten it an hye vpon the mitre, as the Lorde commaunded Moyses
Geneva Bible 1560/1599
And they tied vnto it a lace of blewe silke to fasten it on hie vpon the miter, as the Lord had commanded Moses.
The Great Bible 1539
and tyed vnto it a lace of yelowe silke to fasten it an hye vpon the mytre, as the Lorde commaunded Moses.
Matthew's Bible 1537
and tyed it to a lace of iacincte to fasten it an hye vpon the mytre, as the Lorde commaunded Moses.
Coverdale Bible 1535
and festened a yalowe lace theron, to tye it vnto the myter aboue, as the LORDE comaunded Moses.
Wycliffe Bible 1382
Therfor al the werk of the tabernacle, and the hilyng of the witnessyng, was parformed; and the sones of Israel diden alle thingis whiche the Lord comaundide to Moises.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely