Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Exodus 40:19

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויפרשׂ את האהל על המשׁכן וישׂם את מכסה האהל עליו מלמעלה כאשׁר צוה יהוה את משׁה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y extendió la tienda sobre el tabernáculo, y puso la sobrecubierta encima del mismo; como Jehová había mandado á Moisés.

 

English

King James Bible 1769

And he spread abroad the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as the LORD commanded Moses.

King James Bible 1611

And he spread abroad the tent ouer the Tabernacle, and put the couering of the Tent aboue vpon it, as the Lord commanded Moses.

Green's Literal Translation 1993

And he spread out the tent over the tabernacle. And he put the cover of the tent over it from above, as Jehovah commanded Moses.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will spread out the tent upon the dwelling, and will put the covering of the tent upon it from above; as Jehovah commanded Moses.

Young's Literal Translation 1862

and spreadeth the tent over the tabernacle, and putteth the covering of the tent upon it above, as Jehovah hath commanded Moses.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he spread abroad the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as the LORD commanded Moses.

Bishops Bible 1568

And spread abrode the tent ouer the tabernacle, and put the coueryng of the tent an hye aboue it, as the Lorde commaunded Moyses

Geneva Bible 1560/1599

And he spred the couering ouer the Tabernacle, and put the couering of that couering on hie aboue it, as the Lord had commanded Moses.

The Great Bible 1539

and sprede abrode the tent ouer the habitacion, & put the couerynge of the tent an hye aboue it: as the Lorde commaunded Moses.

Matthew's Bible 1537

& spred abrod the tent ouer the habitation, and put the coueringe of the tente an hye aboue it: as the lord commaunded Moses.

Coverdale Bible 1535

and spred out the tent ouer the Habitacion, and put the couerynge of the tent aboue an hye, as the LORDE commaunded him.

Wycliffe Bible 1382

And whanne he hadde brouyt the arke in to the tabernacle, he hangide a veil bifor it, that he schulde fille the comaundement of the Lord.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely