Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׂם את מסך הפתח למשׁכן׃
Spanish
Reina Valera 1909
Puso asimismo la cortina de la puerta del tabernáculo.
English
King James Bible 1769
And he set up the hanging at the door of the tabernacle.
King James Bible 1611
And hee set vp the hanging, at the doore of the Tabernacle.
Green's Literal Translation 1993
And he set up the screen of the door to the tabernacle.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will put up the covering of the door of the dwelling.
Young's Literal Translation 1862
And he setteth the covering of the opening to the tabernacle,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he set up the hanging at the door of the tabernacle.
Bishops Bible 1568
And he hanged vp the hangyng at the doore of the tabernacle
Geneva Bible 1560/1599
Also he hanged vp the vayle at the doore of the Tabernacle.
The Great Bible 1539
And he hanged vp the hangynge at the dore of the habitacyon,
Matthew's Bible 1537
And set vp the hangynge in the dore of the habitation,
Coverdale Bible 1535
And hanged vp the hangynge in the Tabernacle dore.
Wycliffe Bible 1382
Also he ordeynede the `waischyng vessel, bitwixe the tabernacle of witnessyng and the auter, and fillide it with watir.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely