Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואם לא יעלה הענן ולא יסעו עד יום העלתו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Pero si la nube no se alzaba, no se partían hasta el día en que ella se alzaba.
English
King James Bible 1769
But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
King James Bible 1611
But if the cloud were not taken vp, then they iourneyed not, till the day that it was taken vp.
Green's Literal Translation 1993
And if the cloud did not go up, then they did not pull up until the day it went up.
Julia E. Smith Translation 1876
And if the cloud shall not go up, they will not remove till the day it went up.
Young's Literal Translation 1862
and if the cloud go not up then they journey not, until the day of its going up:
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But if the cloud was not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
Bishops Bible 1568
And whe the cloude was not taken vp, they iourneyed not tyll it was taken vp
Geneva Bible 1560/1599
But if the cloude ascended not, then they iourneyed not till the day that it ascended.
The Great Bible 1539
And whan the clowde was not taken vp, they iorneyed not tyll it was taken vp:
Matthew's Bible 1537
And if the cloude departed not, they iourneyed not tyll it departed:
Coverdale Bible 1535
But yf the cloude remoued not, then toke not they their iourney, tyll the daie that it remoued:
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely