Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ecclesiastes 2:15

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואמרתי אני בלבי כמקרה הכסיל גם אני יקרני ולמה חכמתי אני אז יותר ודברתי בלבי שׁגם זה הבל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces dije yo en mi corazón: Como sucederá al necio me sucederá también á mí: ¿para qué pues he trabajado hasta ahora por hacerme más sabio? Y dije en mi corazón, que también esto era vanidad.

 

English

King James Bible 1769

Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so it happeneth even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also is vanity.

King James Bible 1611

Then said I in my heart, As it happeneth to the foole, so it happeneth euen to me, and why was I then more wise? then I said in my heart, That this also is vanitie.

Green's Literal Translation 1993

And I said in my heart, As the event of the stupid one, even so it will happen to me; and why then was I more wise? Then I said in my heart that this also is vanity.

Julia E. Smith Translation 1876

And I said in my heart, As the event of the foolish one, also I, it will meet me; and wherefore then was I more wise? And I spake in my heart, This is also vanity.

Young's Literal Translation 1862

and I said in my heart, `As it happeneth with the fool, it happeneth also with me, and why am I then more wise?' And I spake in my heart, that also this `is' vanity:

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so it happeneth even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also is vanity.

Bishops Bible 1568

Then thought I in my mynde, yf it happen vnto the foole as it doth vnto me, what needeth me then to labour any more for wisdome? So I confessed within my heart that this also was but vanitie

Geneva Bible 1560/1599

Then I thought in mine heart, It befalleth vnto me, as it befalleth to ye foole. Why therefore doe I then labour to be more wise? And I sayd in mine heart, that this also is vanitie.

The Great Bible 1539

Then thought I in my mynde, If it happen vnto the foole as it doth vnto me, what nedeth me then to labour eny more for wisdome? So I confessed within my hert, that this also was but vanite.

Matthew's Bible 1537

Then thought I in my mynde: If it happen vnto the foole as it doeth vnto me, what nedeth, me then to laboure anye more for wysdome? So I confessed wythin my herte, that thys also was but vanitye.

Coverdale Bible 1535

Then thought I in my mynde: Yf it happen vnto the foole as it doth vnto me, what nedeth me then to laboure eny more for wy?dome? So I confessed within my harte, that this also was but vanite.

Wycliffe Bible 1382

And Y seide in myn herte, If o deth schal be bothe of the fool and of me, what profitith it to me, that Y yaf more bisynesse to wisdom? And Y spak with my soule, and perseyuede, that this also was vanyte.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely